Today’s Gospel lesson, though not a traditional baptismal text, embodies the spirit of the sacrament: the ones bringing the children to Jesus are not necessarily parents; they are “people” moved to care for these little ones. This choice of language leads us to ask, if the adults bringing the children to Jesus are not their parents, then who are they? Why do these men and women stand up to the disciples for the sake of children that are not biologically theirs?
October 1, 2012

My colleague's daughter has health problems and poor motor skills. She also has loving parents, a prayerful congregation and a devoted God.
July 13, 2012

I didn't refer to my godson as my godson until I heard one of his parents do it first. They asked me to be a baptismal sponsor but didn't use godparenting language at first, so I wasn't sure what name(s) they were giving the relationship. I was glad when, just before the baptism, the baby's mother said to him, "These are your godparents!" It's pretty awkward calling a kid your "baptismal sponsee." Really drains the cute right out of the moment.
September 20, 2011