%1

We need to stop talking about “good” and “bad” neighborhoods

I  still remember how annoyed I was the first time someone told me I should eliminate the phrase “bad neighborhood” from my vocabulary. I was a 24-year-old Chicagoan, with one graduate degree already in hand and six years of city living under my belt. By that point I had mostly forsaken the colorblind conservatism of my youth, which so clearly failed to make sense of the sharp inequalities inscribed into the urban landscape.

A New Testament that connects the heart languages of First Nations people

The First Nations Version of the New Testament is the brainchild of Terry M. Wild­man (Ojibwe and Yaqui), who served as the lead translator and collaborated with members of over 25 tribes across North America to make it a reality. This English language contextualization of the New Testament is the first of its kind, and it is meant for “English-speaking First Nations People,” “the entire sacred family,” and “all the churches . . .