Sunday, March 27, 2011

Exodus 17:1–7

Translated literally, the Spanish word desahogarse means "to undrown oneself." It refers to disclosing a story of grief or difficulty in a way that liberates the teller, or at least lightens her load. Have you traveled for days across the Sonoran Desert, skirting the barbed-wired walls and the border patrol, risking your life for the sake of your family back home, all in the hope of landing work that pays more than a few dollars a day? Then rest here awhile; tell me your story. Undrown yourself. There isn't much water out there in the wilderness, God knows, but there are plenty of ways to be swallowed up by sorrow.

 

This article is available to subscribers only. Please subscribe for full access—subscriptions begin at $4.95. Already have an online account? Log in now. Already a print subscriber? Create an online account for no additional cost.

This article is available to subscribers only.

To post a comment, log inregister, or use the Facebook comment box.