Sunday, April 10, 2011
As a John scholar, I have always been fascinated with the scribal confusion about Jesus' "I AM" statement: "I am the resurrection and the life." Some of the ancient manuscripts for the Gospel of John omit "and the life," with the assumption that this is a redundancy and that no self-respecting Jesus would repeat himself. This is Martha's misunderstanding, isn't it? When Jesus says to her, "Your brother will rise again," she hears only the promise of a future resurrection: "I know that he will rise again in the resurrection on the last day." But Jesus then seems to correct this misunderstanding. "I am the resurrection and the life," he insists. We might ask Jesus, as did the scribes who corrected him, what's the difference?
This article is available to subscribers only. Please subscribe for full access—subscriptions begin at $4.95. Already have an online account? Log in now. Already a print subscriber? Create an online account for no additional cost.