Latino cinema has a long tradition of tweaking the Catholic Church for its supposed hypocrisy, involvement in secular politics and manhandling of sexual issues. Thirty-nine-year-old Argentine filmmaker Lucrecia Martel now joins in with her own rants on the rigidity and absoluteness of Catholic doctrine, especially as it pertains to children.
As a boy, I was a slave to DC Comics. When the new issues of Superman, Batman, Action, Adventure and World’s Finest hit the stands, I was off to the drugstore to purchase and devour a fistful of 12-cent comics. It was a ritual that continued for many years, until I finally moved on to sports biographies.
Intelligently detailed, impressively mounted, absorbingly told and undeniably gripping, Sydney Pollack’s The Interpreter is a very satisfying movie—unless you’re seeking something more than a thriller that only superficially engages its political subject.
Confusing, how the landscape stumbles— there is sky beyond this sky, a backyard of chickens, a broken dog. Ambition, like green fields, slows upon autumns and the few ancient trucks. Work earth, plow and hoe, bent over the soil again. Years of this sameness. Years of the white sun.
To marry a girl was the one thing. The other, talk—long into nights out past the river. Sometimes three of us found ourselves there. We shared what we had, even failures we’d carried in our coats. In that certain dark, nothing but compassionate days, when our tilling turned the ground to wider orbits, to order.
A village closes upon itself. The road’s rise toward Copsa Mare is the firm hand urging. Doorways are boundaries children learn to respect. Someone, born to it, swells within his father’s isolation, painting his barn a fierce yellow. Hay in the lofts. I know how surely we fall to ourselves in this world.
You can snarl and rage and roar and snipe at thugs and liars, Sure you can, and right you are for doing so, and you maybe Actually enjoy letting the lava soar out all righteously, right? But even so, there are lies inside you like viruses. You know What I am talking about; we don’t need to go into any detail. And we have been too familiar with a little thuggery, haven’t We? Not battery: You’ll say, rightfully, that you are innocent. No: I mean the times you knew about assault and battery, and Did zero. We just stood there. We pretend to be fascinated By something else that just happened to be happily elsewhere. We turned our heads, so it looked like we just hadn’t noticed; We can surely be excused if we didn’t see it, right? Right?
During Hitler’s siege of Leningrad in the winter of 1941–42, the Russian composer Dmitri Shostakovich and the entire Leningrad Philharmonic were evacuated from the city. A performance of Shostakovich’s seventh symphony, dedicated to the city of Leningrad, was planned for August 9, 1942. There were barely enough musicians left in the city to perform it. The score had to be flown in over German lines, and musicians were pulled from the front lines to bolster the meager ranks of musicians left behind. This performance was a show of resistance in a city which had just lost 1.2 million people (NPR, November 2).