Somewhere in the sacred opera, in a sea of men, the little voice, fearless in the face of the foreign marketplace of sound booming in the maw of the basilica, came forth, the little voice, like the water bird above the river.
The lost child’s chant, meant to take away a mother’s grief, came at us from behind.
His form, white, diaphanous, backlit, wafted from the narthex down the nave, one flaming wing trembling, his treble sure, sure, soaring, pinning my lapsed heart to some small certainty:
All shall be well. The ears of the deaf shall be open, as well as the gates to the house of doubt.
(translated from the Macedonian by Nola Garrett and Natasha Garrett)
I lift this skull that just hours ago the tempest dug out. How raw is his innocent death, exposed after centuries here in this hill where now I lay him down into a fresh grave, dewy among wild thyme buzzing with bees. This hill now seems greater with a new human stance. I have added to it my heart’s force and love, so I can comprehend where this resurrected one will go and what he might tell me, thought he covers himself with this umbrella, because it is darker out here than the light he blazes underground.